На английском языке |
Перевод |
Русский эквивалент |
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. |
Можно отвести лошадь на водопой, но невозможно заставить ее пить. |
Силою не все возьмешь. |
You cannot eat your cake and have it. |
Нельзя одновременно съесть пирог и иметь его. Смысл: нельзя делать две взаимно исключающие друг друга вещи. |
Один пирог два раза не съешь. |
You cannot flay the same ox twice. |
|
одного вола двух шкур не дерут. |
You cannot judge a tree by |
its bark. Нельзя судить о дереве по его коре. Смысл: наружность обманчива. |
По дыму над баней пару не угадаешь. Бело, да не серебро. |
You cannot teach old dogs new tricks. |
Старых собак новым трюкам не научишь. |
Молод — перебесится, а стар — не переменится. Старого пса к цепи не приучишь. Старого учить, что мертвого лечить. |
You cannot wash charcoal white. |
Уголь добела не отмоешь. |
Черного кобеля не отмоешь добела. Дурака учить — в решете воду носить. Черную душу и мылом не отмоешь. Горбатого могила исправит. |
You made your bed, now lie in it. |
Сам постелил, вот теперь и ложись. |
Сам заварил кашу, сам и расхлебывай. |